It is a program entirely dedicated to Prokofiev to inaugurate the music
festival in Portogruaro in a hall that roars applause. The orchestra has moved
with the strength of a full hold by the director who in a sort of hypnotic
dance has drawn from its basket the turns of a music full of contrasts. I do
not know how to judge it: it is necessary to wait until the lights in the room
are switched on again and the world regains consistency to understand something
of the composer and of the familiarity intuited by listening to the Suite. Here
it is: a song by Sting may have taken a theme of Prokof'ev, this is a last
touch of pleasant surprise that the evening gave.
E’ un programma tutto
dedicato a Prokof’ev ad inaugurare il festival di musica a Portogruaro in una
sala che scroscia applausi.
L’orchestra si è mossa
con la forza di una piena trattenuta dal direttore che in una sorta di danza
ipnotica ha tratto dal suo canestro le spire di una musica piena di contrasti.
Non saprei giudicarla:
occorre attendere che le luci in sala siano di nuovo accese ed il mondo
riprenda consistenza per capire qualcosa del compositore e della familiarità
intuita ascoltando la Suite.
Ecco: che una canzone di
Sting possa aver ripreso un tema di Prokof’ev, questo è un ultimo tocco di
piacevole stupore che la serata regala.
Prokof'ev writes some
compositions for cello for the young Rostropovich and it is this instrument,
serious and sensitive, that directs the voices of the orchestra in the Cello
and Orchestra Concertino. Yesterday
evening in Portogruaro
Prokof’ev
scrive per il giovane Rostropovich alcune composizioni per violoncello ed è
questo strumento, grave e sensibile, a dirigere le voci dell’orchestra nel
Concertino per violoncello e orchestra. Ieri sera a Portogruaro
Comments
Post a Comment